my sweet home、「 tokyoーspima」

「責任とれる大人になろう!」って、つい最近決めたんだけど・・・

 

どうやら、それが間違いだったんだと、明らかになった日です。

 

ここもと、頭の中も、体もギシギシで、ハッキリ言って「絶不調」。

 

もうわからん!何を手放せばいいのか教えてくれー!って、宇宙に叫んだら、

 

逢う人、逢う人、わたしに解かる「人間のことば」で諭してくれました。

 

ありがたい・・・なぁ。

 

こんなになるまで頑張らず、もっと早めに手を挙げよう。

 

「give up」とは、「あきらめる」と日本語では訳すけれど、

「天に(ものごとを)挙げること。あとはお任せしますと、宇宙に委ねることなんです」と、

 

昔、洗礼を受けたある方が教えてくださった。 

 

ついつい、ちっぽけな自分を忘れて、ふんふん!って、頑なに張ってしまう自分の姿が、あります。

 

(笑)、かわいいもんです。

 

昨日の「東京すぴま」は・・・伺ってよかった・・・です。

 

おろおろしている自分とただ一緒にいてくれたり、

見失った自分を案内してくれたり、

 

愛に満ちた方々が、集う場所。

 

そういえば、3ヶ月半ぶりでした。やはり実家は・・・いいものです・・・

 

あの場でお会いできた、全ての方々にこころから感謝申し上げます。

今度は、年明け!ご挨拶に、帰りますね。

 

 

コメントをお書きください

コメント: 2
  • #1

    ショコラ (金曜日, 18 11月 2011 23:11)

    Give UP・・・なるほど!!!!!と目からウロコです。
    もうまさに最近、もうお手上げだ、わからない、無理です。と頭で思っていて、「Give UPだー」と頭の中で言っていたのです。
    そっかー!!!上に(天に)与える(あずける)って感じになるんですね。
    あきらめるのではなくて。私の中で、あきらめなきゃなんだな、と思おうとしていましたが、あきらめなくて、いい。
    ただ、天におまかせすればいいんですね。
    頭で知っていたつもりのことが、心に響きました☆
    私も、頑なにがんばっていたと思います。
    気づかせてくださってありがとうございます。
    感謝☆

  • #2

    noriko♪ (土曜日, 19 11月 2011 09:13)

    こちらこそ♪感謝です。
    ショコラさんのコメントに思わず笑っちゃいました。
    わたしも全く同じところにいましたから(笑)

    ことばって、おもしろいですねぇ。
    英語も日本語も、ときどき分解して感じてみると、別の解釈・意味合いが挙がってきて、おもしろい発見になりますね。

    今の自分にしっくりくる解釈ができると、そのことばに親しみが湧いてきて、よりそのことばの力を使えるようになる気がします♪